Обратите внимание, что наш сайт не размещает какие-либо файлы из списка. Вы не можете скачать
эти файлы или скачать torrent-файл.
|
1.1 Como escrever um e-mail.docx |
16.07Кб |
1.1 Curso de legendagem.html |
119б |
1.1 Dicas antes de aceitar um projeto de tradução.docx |
13.60Кб |
1.1 Lista Negra.docx |
12.29Кб |
1.1 Modelo_Orçamento.docx |
17.32Кб |
1.1 Modelo de cover letter para cotações de trabalho no Proz e afins.docx |
13.08Кб |
1.1 Modelo de cover letter para cotações de trabalho no Proz e afins.docx |
13.08Кб |
1.1 Otter.html |
83б |
1.2 Lista+Agencias+Brasileiras+de+tradução.doc |
316.50Кб |
1.2 Modelo de cover letter para enviar para agências de tradução.docx |
15.86Кб |
1.2 Site para transcrição de áudio.html |
85б |
1.3 Proz - Site.html |
82б |
1.3 Software de transcrição.html |
92б |
1. Agências brasileiras.html |
139б |
1. CAT tools O que são e para que servem Benefícios para o tradutor.mp4 |
197.28Мб |
1. CAT tools O que são e para que servem Benefícios para o tradutor.srt |
16.83Кб |
1. Checklist antes de começar a trabalhar.html |
1.42Кб |
1. Como captar novos clientes - Como encontrar agências de tradução.mp4 |
140.13Мб |
1. Como captar novos clientes - Como encontrar agências de tradução.srt |
16.67Кб |
1. Como encontrar trabalhos de tradução.html |
14.59Кб |
1. Como escrever um e-mail eficaz para agências de tradução.mp4 |
38.49Мб |
1. Como escrever um e-mail eficaz para agências de tradução.srt |
0б |
1. Como fazer o download do seu certificado.html |
282б |
1. Como lidar com as mudanças no setor Como se manter no topo e à frente da concor.html |
4.92Кб |
1. Como se cadastrar no Proz, Pesquisando ofertas de trabalho.mp4 |
215.66Мб |
1. Como se cadastrar no Proz, Pesquisando ofertas de trabalho.srt |
22.64Кб |
1. Como usar a plataforma.mp4 |
16.86Мб |
1. Como usar a plataforma.srt |
2.06Кб |
1. Considerações finais.mp4 |
75.99Мб |
1. Considerações finais.srt |
4.56Кб |
1. Currículo, portfólio, cover letter dicas esenciais.mp4 |
151.85Мб |
1. Currículo, portfólio, cover letter dicas esenciais.srt |
17.76Кб |
1. CURSOS CAT TOOLS E OUTROS.html |
8.97Кб |
1. Dicas antes de aceitar um projeto de tradução.mp4 |
28.73Мб |
1. Dicas antes de aceitar um projeto de tradução.srt |
3.67Кб |
1. Dicas de tradução do inglês para o português.html |
14.20Кб |
1. Dicas e técnicas para verter textos do português para o inglês.mp4 |
96.22Мб |
1. Dicas e técnicas para verter textos do português para o inglês.srt |
7.46Кб |
1. Encontrando sites e e-mails de agências.html |
4.79Кб |
1. Ferramentas online de tradução.html |
9.60Кб |
1. Gestão de tempo e recursos.html |
5.95Кб |
1. Interpretação Empresas que contratam intérpretes.html |
942б |
1. Introdução.mp4 |
297.21Мб |
1. Introdução.srt |
16.58Кб |
1. Legendagem Regras gerais.html |
19.65Кб |
1. Marketing pessoal.mp4 |
322.27Мб |
1. Marketing pessoal.srt |
30.07Кб |
1. Modelo de orçamento.html |
24б |
1. Não tenho clientes nem referências. O que devo fazer.html |
2.10Кб |
1. Noções básicas de Copywriting e SEO.html |
63.50Кб |
1. Normas para transcrição.html |
1.80Кб |
1. Oficina - Tradução Editorial Francês-Português.html |
2.47Кб |
1. O mercado da tradução.html |
7.40Кб |
1. Orçamentos Como calcular o valor de uma tradução.html |
5.00Кб |
1. Outros sites para conseguir trabalho.html |
3.16Кб |
1. Paralelismo.html |
8.09Кб |
1. Pré-requisitos, equipamentos necessários, serviços, cursos livres e graduação....mp4 |
170.31Мб |
1. Pré-requisitos, equipamentos necessários, serviços, cursos livres e graduação....srt |
19.02Кб |
1. Procurando trabalhos no LinkedIn.html |
5.58Кб |
1. Quando será o próximo concurso para tradutor juramentado.html |
4.26Кб |
1. Quiz.html |
203б |
1. Tradução, Legendagem, interpretação, transcrição, copidesque, localização....mp4 |
218.85Мб |
1. Tradução, Legendagem, interpretação, transcrição, copidesque, localização....srt |
14.86Кб |
1. Tradução literária Teoria e prática.html |
50.95Кб |
1. Tutorial - Plunet.mp4 |
57.26Мб |
1. Tutorial - Plunet.srt |
7.12Кб |
1. Voice Over - Tarifas e mais.html |
16.54Кб |
10. Abreviaturas.html |
15.43Кб |
10. Aula 7.html |
19.72Кб |
10. Quiz.html |
203б |
10. Trados - copiar texto de origem para o destino automaticamente.mp4 |
69.70Мб |
10. Trados - copiar texto de origem para o destino automaticamente.srt |
6.78Кб |
11.1 Payoneer.html |
89б |
11.2 PayPal.html |
91б |
11. Acordo ortográfico Anexo I ao Decreto 6583 (Reformatado por Danilo Nogueira).html |
68.67Кб |
11. Como receber pagamentos de empresas do exterior.html |
12.12Кб |
11. Quiz.html |
203б |
12. 10 Agências que geralmente contratam novatos.html |
50б |
12.1 10agencias.pdf |
47.18Кб |
12.1 memoQ 2014 Introducción.pdf |
2.72Мб |
12. Tutorial memoQ.mp4 |
65.14Мб |
12. Tutorial memoQ.srt |
10.80Кб |
13. Como lidar com agências e clientes diretos.html |
6.76Кб |
13. Quiz.html |
203б |
14. Meu cliente sumiu. E agora.html |
15.39Кб |
15. Livros de gramática e dicionários grátis na Amazon.html |
1.13Кб |
16. App para reduzir luminosidade de notebooks, PCs e celular.html |
156б |
17. Conversores de PDF.html |
219б |
18. Conversor de unidades.html |
282б |
19. App para programar pausas durante o trabalho.html |
1.26Кб |
2.1 0HO322E4.original |
121.38Кб |
2.1 LISTA DE E-MAIL DE AGÊNCIAS DE TRADUÇÃO.xlsx |
325.65Кб |
2.1 LISTA DE E-MAIL DE AGÊNCIAS DE TRADUÇÃO.xlsx |
325.65Кб |
2.1 Modelo_de_Contrato_de_Prestação.docx |
19.43Кб |
2.1 Rotina diária de trabalho.docx |
18.70Кб |
2.2 Criador de logo grátis.html |
96б |
2.3 Desygner.html |
85б |
2.4 Genially.html |
83б |
2.5 Site de fotos sem direitos autorais para usar no seu marketing.html |
81б |
2. A importância de se ter um logotipo como criar um logo profissional..mp4 |
25.46Мб |
2. A importância de se ter um logotipo como criar um logo profissional..srt |
1.62Кб |
2. Apresentação.mp4 |
242.53Мб |
2. Apresentação.srt |
14.42Кб |
2. Calculadora de tarifas.html |
1.91Кб |
2. Checklist de revisão - erros comuns.html |
5.71Кб |
2. Coesão e coerência.html |
8.39Кб |
2. Cursos gratuitos para melhorar seu portfólio.html |
575б |
2. Dicionário Técnico - Ing-Port.html |
132б |
2. Ferdinand de Saussure.mp4 |
125.73Мб |
2. Ferdinand de Saussure.srt |
9.17Кб |
2. Lista com 1000 e-mails de agências.html |
87б |
2. Lista com 1000 e-mails de agências.html |
5.09Кб |
2. Modelo Contrato de Prestação de Serviço.html |
15б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Quiz.html |
203б |
2. Rotina diária para encontrar trabalho, conquistar clientes e melhorar sua rep....html |
16.95Кб |
20. Smartcat - buscar e substituir.mp4 |
47.27Мб |
20. Smartcat - buscar e substituir.srt |
5.23Кб |
21. Contador de caracteres.html |
156б |
22. Web Lookup! Aplicativo do Trados para pesquisa de termos.html |
170б |
23. Está em dúvida sobre um cliente ou agência.html |
1.02Кб |
24.1 translator-scammers-directory-offline.pdf |
1.27Мб |
24. Lista de agências não-confiáveis.html |
42б |
25. Dicionário de frases em inglês.html |
114б |
26. Escritórios de contabilidade.html |
825б |
27. Conversão de Pesos e Medidas - Tradução de Receitas (Culinária).html |
3.40Кб |
3. 10 dicas para uma tradução de qualidade.mp4 |
24.47Мб |
3. 10 dicas para uma tradução de qualidade.srt |
2.66Кб |
3.1 100.maiores.agências.do.mundo.pdf |
14.01Мб |
3.1 10 dicas.docx |
16.30Кб |
3.1 controle de jobs - andre lisboa.xlsx |
10.90Кб |
3.1 Cover letter para agências de tradução brasileiras.docx |
13.28Кб |
3.1 Fotos de alta resolução grátis e sem direitos autorais para você usar em seu site ou material de marketing.html |
81б |
3.2 Modelo de cover letter para cotações de trabalho no Proz e afins.docx |
13.08Кб |
3.2 Site para baixar efeitos sonoros grátis para usar nos seus vídeos.html |
169б |
3.3 Modelo de cover letter para enviar para agências de tradução.docx |
15.86Кб |
3.3 Site para baixar músicas sem direitos autorais para usar nas trilhas dos seus vídeos.html |
90б |
3.4 Website.com.html |
95б |
3.5 Wix - criação de sites.html |
80б |
3. As 100 maiores agências do mundo.html |
37б |
3. Aula 1.html |
4.33Кб |
3. CAT tools gratuitas - Matecat Como traduzir no Matecat.mp4 |
66.51Мб |
3. CAT tools gratuitas - Matecat Como traduzir no Matecat.srt |
5.73Кб |
3. Coesão textual.html |
8.15Кб |
3. Como escrever InMails eficientes no LinkedIn.html |
4.47Кб |
3. Curso completo de legendagem - por Matheus Maggi.html |
224б |
3. Dicas para tirar o máximo proveito do Proz.html |
4.89Кб |
3. Etapas da tradução.mp4 |
439.47Мб |
3. Etapas da tradução.srt |
27.83Кб |
3. Generalista ou Especialista Qual é a melhor opção.html |
10.94Кб |
3. Habilidades interpessoais.html |
6.70Кб |
3. Modelo Excel Controle de trabalhos e pagamentos.html |
35б |
3. Modelos de cover letter.html |
643б |
3. Sonix, o melhor software de transcrição atualmente.html |
728б |
3. Tutorial - Criação de site.mp4 |
205.14Мб |
3. Tutorial - Criação de site.srt |
20.41Кб |
4.1 Fluxo Caixa.xlsx |
27.02Кб |
4. Aula 2.html |
15.01Кб |
4. Como enviar mensagens a conexões.html |
687б |
4. Curso de Tradução - Graduação e Pós.html |
1.74Кб |
4. Ferramentas de automação de redes sociais.html |
788б |
4. Fluxo de caixa.html |
30б |
4. O que devo fazer para me tornar um bom tradutor.mp4 |
110.83Мб |
4. O que devo fazer para me tornar um bom tradutor.srt |
16.14Кб |
4. Quiz.html |
203б |
4. Quiz.html |
203б |
4. Quiz.html |
203б |
4. Quiz.html |
203б |
4. Quiz.html |
203б |
4. Trados - instalar o plugin Studio Subtitling por Rony, Canal Tech Traduções.mp4 |
24.81Мб |
4. Trados - instalar o plugin Studio Subtitling por Rony, Canal Tech Traduções.srt |
2.60Кб |
5.1 Modelo+de+Invoice+em+Inglês.docx |
17.31Кб |
5.1 Modelo de CV em inglês.docx |
13.67Кб |
5.2 Modelo de CV em português.docx |
13.31Кб |
5. Aula 3.html |
10.13Кб |
5. CAT tools gratuitas - Wordfast Anywhere.mp4 |
93.62Мб |
5. CAT tools gratuitas - Wordfast Anywhere.srt |
6.60Кб |
5. Como abrir pacotes de legendagem e começar a trabalhar.mp4 |
46.49Мб |
5. Como abrir pacotes de legendagem e começar a trabalhar.srt |
2.91Кб |
5. Criar um chat em grupo.html |
2.10Кб |
5. Download modelo de Invoice em inglês.html |
24б |
5. Memsource - Como expandir tags.mp4 |
37.14Мб |
5. Memsource - Como expandir tags.srt |
2.73Кб |
5. ME ou MEI E se o cliente pedir nota fiscal.mp4 |
103.01Мб |
5. ME ou MEI E se o cliente pedir nota fiscal.srt |
6.45Кб |
5. Modelos de currículos em Inglês e em Português.html |
754б |
5. Rádio do Tradutor apresenta A Hora do Tradutor - Ep. 3.mp4 |
602.67Мб |
5. Rádio do Tradutor apresenta A Hora do Tradutor - Ep. 3.srt |
31.64Кб |
5. Transcrição da aula 8 e bônus.html |
25.47Кб |
6.1 manual_trados_.pdf |
1.88Мб |
6.2 Manual+Trados+Multiterm.pdf |
657.15Кб |
6.3 memoQ 2014 Introducción.pdf |
2.72Мб |
6. Aplicativos de tradução.mp4 |
89.83Мб |
6. Aplicativos de tradução.srt |
8.15Кб |
6. Aula 4.html |
15.16Кб |
6. Como se conectar com pessoas no LinkedIn.html |
1.86Кб |
6. Legendas - Diretrizes da Netflix.html |
18.48Кб |
6. Manuais Trados e memoQ para download.html |
21б |
6. NOVIDADE!! Rádio do Tradutor Apresenta A Hora do Tradutor - Ep. 1.mp4 |
607.69Мб |
6. NOVIDADE!! Rádio do Tradutor Apresenta A Hora do Tradutor - Ep. 1.srt |
41.27Кб |
6. Numerais com unidades de medida.html |
11.32Кб |
6. Quiz.html |
203б |
6. Tipos de tradução.html |
2.81Кб |
7.10 CUNHA, C.; CINTRA, L. Nova Gramática do Português Contemporâneo 7.ed. (2017).pdf |
26.50Мб |
7.11 Dicionário Prático de Regência Verbal.pdf |
22.31Мб |
7.12 Dicionario prático regência nominal.pdf |
74.22Мб |
7.13 Estrangeirismos.pdf |
982.35Кб |
7.14 Gramáticas-20210927T173909Z-001.zip |
196.52Мб |
7.15 In_Other_Words_A_Coursebook_on_Translating.pdf |
1.56Мб |
7.16 Introduccion-a-La-Traductologia-.pdf |
9.24Мб |
7.17 Linguistica-aplicada-a-la-traduccion-.pdf |
1.80Мб |
7.18 Manual do Revisor_Luiz R Malta.pdf |
59.62Мб |
7.19 Manual-de-estilo-para-textos-periodisticos.pdf |
1.85Мб |
7.1 A Coesao Textual - Ingedore Villaca Koch.pdf |
523.71Кб |
7.20 O livro - Manual de preparação e revisão by Ildete Oliveira Pinto (z-lib.org).pdf |
10.22Мб |
7.21 O-livro-manual-de-preparacao-e-revisao.pdf |
10.23Мб |
7.22 O-Que-é-Traducao-.pdf |
797.14Кб |
7.23 Processo-de-Revisao-de-Textos-Tecnico-Cientificos.pdf |
1.20Мб |
7.24 RevisaoDoTextoLiterario.pdf |
401.65Кб |
7.25 Tem hífen_Ed FTD.pdf |
604.54Кб |
7.26 Traducao-e-Relacoes-de-Poder (1).pdf |
2.65Мб |
7.27 Traducao-Etnocentrica-e-Traducao-Hipertextual-.pdf |
7.99Мб |
7.2 A hipercorreção na escrita formal.pdf |
450.86Кб |
7.3 a-teoria-na-pratica-original.pdf |
27.94Мб |
7.4 Acordo Ortografico_integra.pdf |
242.45Кб |
7.5 Alem da Revisão _ Critérios para revisão textual.pdf |
14.32Мб |
7.6 Ambiguidade-e-Traducao.pdf |
96.21Кб |
7.7 BECHARA Evanildo - Moderna Gramatica Portuguesa.pdf |
6.40Мб |
7.8 Comunicacao e Marketing Digital-20210927T173240Z-001.zip |
8.85Мб |
7.9 Conference-Interpreting-Explained.pdf |
4.17Мб |
7. Aula 5.html |
5.85Кб |
7. Dicas importantes para o processo de tradução.mp4 |
169.08Мб |
7. Dicas importantes para o processo de tradução.srt |
0б |
7. Livros para download.html |
55б |
7. Números em traduções.html |
2.21Кб |
7. Quiz.html |
203б |
7. Rádio do Tradutor apresenta A hora do Tradutor - Episódio 2.mp4 |
426.28Мб |
7. Rádio do Tradutor apresenta A hora do Tradutor - Episódio 2.srt |
30.33Кб |
8.10 GLOSSÁRIO DE TERMOS MARÍTIMOS - PORTUGUÊS-INGLÊS.pdf |
106.18Кб |
8.11 GLOSSÁRIO DE TERMOS MARÍTIMOS.doc |
42.50Кб |
8.12 Glossário Economia e Finanças.pdf |
397.74Кб |
8.13 Glossário Eletrônica IP.pdf |
794.86Кб |
8.14 Glossário Energia Elétrica.pdf |
610.03Кб |
8.15 Glossário Engenharia.pdf |
566.89Кб |
8.16 Glossário Estatística.pdf |
506.38Кб |
8.17 Glossário Farmacotécnica 2.mht |
624.49Кб |
8.18 Glossário Farmacotécnica.pdf |
426.67Кб |
8.19 Glossário Finanças_Economia_E-commerce.pdf |
397.74Кб |
8.1 Dicionário de Literatura Portuguesa, Brasileira, Galega, Estilística Literária (Volumes 1-2-3-4-5) by Jacinto do Prado Coelho.pdf |
100.49Мб |
8.1 manual_trados_.pdf |
1.88Мб |
8.20 Glossário Finanças.pdf |
573.07Кб |
8.21 Glossário Flora-Aquática-e-Ribeirinha.pdf |
261.13Кб |
8.22 Glossário Jurídico 2.pdf |
792.77Кб |
8.23 Glossário Legal.pdf |
62.31Кб |
8.24 Glossário Logistica.pdf |
104.54Кб |
8.25 GLOSSÁRIO MARÍTIMO.png |
80.08Кб |
8.26 Glossário Marketing.pdf |
122.93Кб |
8.27 Glossário Mecânica 2.pdf |
150.40Кб |
8.28 Glossário Mecânica 3.pdf |
203.15Кб |
8.29 Glossário Mecânica.html |
1.11Мб |
8.2 dicionário direito, contabilidade e economia.pdf |
6.45Мб |
8.2 Manual+Trados+Multiterm.pdf |
657.15Кб |
8.30 Glossário Naval 2.pdf |
435.43Кб |
8.31 Glossário Naval.pdf |
435.43Кб |
8.32 Glossário Petróleo.pdf |
978.15Кб |
8.33 Glossário Técnico Geral.xls |
974.50Кб |
8.34 Glossário Técnico Inglês-Português.pdf |
279.27Кб |
8.35 Glossário Tecnologia da Informação.pdf |
77.32Кб |
8.36 Glossário Termos Ferroviários.pdf |
248.32Кб |
8.37 Glossário Termos Florestais 1.pdf |
985.61Кб |
8.38 Glossário Termos Florestais 2.pdf |
992.08Кб |
8.39 Glossário Traumatologia e Ortopedia.pdf |
1008.15Кб |
8.3 Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente Novembro 2020.pdf |
11.36Мб |
8.3 Tutoriais.Trados.Espanhol.pdf |
192.09Кб |
8.40 Informática.xls |
200.00Кб |
8.41 QumicaeFarmacuticacopolmeros.doc.html |
728.88Кб |
8.42 Vocabulário marítimo FGV.xlsx |
12.72Кб |
8.4 Dicionario Moderno de Frances-Portugues - Porto Editora.pdf |
8.56Мб |
8.5 Glossário Alimentação e Nutrição.pdf |
1.80Мб |
8.6 Glossário Alimentos e Termos Relacionados.pdf |
487.89Кб |
8.7 Glossário Automotivo.pdf |
202.42Кб |
8.8 Glossário Aviação 2.pdf |
312.61Кб |
8.9 Glossário Aviação 2.pdf |
312.61Кб |
8. CAT tools pagas - Trados Studio.mp4 |
176.01Мб |
8. CAT tools pagas - Trados Studio.srt |
15.69Кб |
8. Chomsky - A origem da Teoria Gerativista.mp4 |
190.25Мб |
8. Chomsky - A origem da Teoria Gerativista.srt |
12.18Кб |
8. Dicionários e Glossários.html |
9.97Кб |
8. Maiúsculas e minúsculas - Regras de uso, exceções e dicas.html |
30.28Кб |
8. Sites para pesquisa de termos.html |
1.57Кб |
9. 6 erros que todo revisor deve corrigir.html |
6.85Кб |
9. Aula 6.html |
14.91Кб |
9. Como pesquisar palavras no PDF usando qualquer leitor de PDF.html |
583б |
9. Sites de tradução automática (machine Translation).html |
577б |
9. Trados - Abrir package, por Rony.mp4 |
43.58Мб |
9. Trados - Abrir package, por Rony.srt |
4.81Кб |
LEIA-ME.url |
117б |
URL.url |
214б |